[:en]VIDEO GAME LOCALISATION IS NOT ONLY ABOUT THE TEXT[:pl]LOKALIZACJA GIER TO NIE TYLKO PRACA Z TEKSTEM

Recording services

Sometimes there is more to games than meets the eye, and they are not only about text localisation. More and more publishers decide to release fully localised games, which adds an additional sparkle to the game in the form of dialogues in the target language. Roboto is delighted to play its part in that adventure! Check why our recording services are so highly rated!

Why ROBOTO?

  • We offer comprehensive recording services in gaming projects. From concept and casting, to the final product in the target language, we provide services that encompass all areas: database or dedicated castings, pre-production, recording, special effects implementation, working with time-synched or lip-synched files, and, last but not least, post-production. We select collaborators and partner studios based on their experience in the industry, their creativity, level of infrastructure, and readiness to work against tight deadlines.
  • We work on high-budget projects for leading publishers.
  • We have completed the greatest number of dubbing projects in Poland over the last few years.
  • We cooperate with studios across Europe and in the United States.
  • We have the largest base of voices, movie stars, and TV celebrities in Poland.